виды издательств книг
мюррей дж. п., ривкин в. л. англо-русский медицинский словарь-справочник "на приеме у английского врача" english in medical practice, an english-russian medical dictionary м.: руссо 2007 г. isbn 978-5-88721-320-5 84 x 108 / 32 512 с. данная книга представляет собой оригинальное издание, сочетающее в себе свойства словаря, разговорника и справочника на медицинскую тему, автор английской части носитель языка доктор из великобритании дж. п. мюррей, автор перевода профессор в. л. ривкин. часть первая книги представляет собой англо-русский словарь медицинской терминологии, необходимой для общения врача и пациента. во второй части приводится 21 пример клинических случаев и широкий круг различных вариантов неотложных состояний, наиболее часто встречающихся во врачебной практике. части третья и четвертая содержат некоторые медицинские понятия и их характеристики, т.е. представляют собой своего рода идеографический словарь. часть пятая книги содержит важнейшие термины, употребляемые при описании различной патологии. часть шестая включает в себя список наиболее употребительных современных английских медицинских аббревиатур и нескольких примеров оформления английской медицинской документации. последняя часть книги представляет профессиональную разговорную лексику, которой пользуются английские врачи. в книге принята английская орфография. издание предназначено для преподавателей английского языка медицинских вузов, врачей, студентов-медиков и переводчиков, а также всех тех, кто пользуется услугами английских врачей. от издательства в процесс европейской интеграции начали включаться медики. в настоящее время международная федерация ассоциаций студентов-медиков. европейская ассоциация студентов-медиков и другие организации помогают расширять связи между европейскими медицинскими институтами и факультетами путем, в частности, развития международных программ по обмену студентов и прохождению ими практики в медицинских учреждениях других стран. при этом впервые попавший в европейскую страну студент-медик или врач из россии часто не может сразу усвоить достаточный объем медицинской терминологии на языке страны пребывания.