Детские серии издательств
ПЛетом 2009 года на российский рынок путеводителей наконец пришел «Мишлен». Эта компания, получившая всемирную известность благодаря производству шин и легендарным гидам по отелям и ресторанам, доверила перевод своих туристических путеводителей — Зеленых гидов — издательству ABBYY Press. Выбор ABBYY Press в качестве партнера в России был связан прежде всего с тем, что подготовкой контента в этом издательстве занимаются профессионалы, имеющие огромный опыт работы со справочниками и энциклопедиями, готовые обеспечить высокое качество перевода.
Немаловажным оказалось и то, что ABBYY Press обладает возможностью представления и распространения контента в электронном виде и готово гибко и оперативно реагировать на любое изменение на рынке, связанное с развитием новых технологий. Отличительные черты туристических путеводителей «Мишлен» Зеленые гиды «Мишлен» рассчитаны прежде всего на тех, кто путешествует самостоятельно. Они адресованы туристам, которых интересует подробная информация о посещаемых регионах и городах, история и культура. Зеленые Гиды обладают рядом особенностей, которые не позволяют им затеряться на рынке путеводителей. Прежде всего это качество , глубина информации и знаменитая система рейтинга «Мишлен», в соответствии с которой туристическим объектам присваиваются звезды . Чтобы оценить качество содержания Зеленого гида, достаточно посмотреть, например, как в путеводителе «Париж» описаны Лувр или собор Парижской Богоматери.
А чтобы понять, почему «Мишлен» называют самым эргономичным путеводителем , надо просто подержать его в руках. Полиграфическое исполнение, формат издания, размеры шрифта, цветовая гамма подложек — в этой книжке все продумано. Из нее не выпадают страницы через неделю активного использования. Отличительной чертой, изюминкой Зеленых гидов являются система оценки достопримечательностей с помощью звезд . Те, кто пользовался Зелеными гидами на европейских языках, прекрасно знают — звезды «Мишлен» не подводят. Три звезды около названия достопримечательности говорят о том, что это место надо посетить в первую очередь, две звездочки обозначают объекты, заслуживающие особого внимания, одну звезду — прочие интересные места. Гостиницы и рестораны в Зеленых гидах распределяются по ценовым категориям: здесь и шикарные отели, и кемпинги, и дорогие рестораны для гурманов, и скромные бистро с отличным качеством кухни. Для оценки достопримечательностей разработаны строгие критерии . Представители «Мишлен» регулярно анонимно посещают описанные в путеводителях места и отмечают произошедшие изменения. Особенности Зеленых гидов на русском языке Зная о запросах людей, ожидающих прихода гидов «Мишлен» на российский рынок, ABBYY Press максимально полно воспроизводит ту информацию, которая содержится во французских изданиях.
Однако, в целях удобства для туристов из России в гиды вносятся небольшие изменения. Модификации касаются раздела практической информации, где добавлены актуальные для российского туриста сведения: адреса визовых центров, посольств, сайтов на русском языке, помогающих спланировать поездку, мини-разговорник ABBYY Lingvo. В путеводители вносятся дополнения, имеющие отношение к России, ее истории и культуре. Так в гиде по Ницце подробнее, чем в издании на французском языке, рассказывается о русскоязычной диаспоре, в путеводителе «Париж» сообщается, что на станции метро «Мадлен» есть витраж с курочкой Рябой, созданный русским художником Иваном Лубенниковым, а в гиде «Бордо и окрестности» отмечено, что в Лакано-Осеан снимала домик Марина Цветаева. Для удобства русскоязычного читателя адаптированы карты: на них названия достопримечательностей даются по-русски. Там, где речь идет о фактах или персоналиях, хорошо знакомых французам, но не известных широкому кругу читателей в России, приводятся пояснения. В переводе учитываются и различия языковой картины мира у носителей русского и французского языков, и даже особое «видение» жителей отдельных городов.