%28793
%28793
Издательство книг. Учебники. Издательство книг менеджмента.
Учебники издательство учебников

издательство книг менеджмента

издательство книг менеджмента
пс вита игры прохождение

структура словарной статьи  вокабула (заглавное слово) выделена полужирным шрифтом. все вокабулы расположены в словаре в строго алфавитном порядке. тильда ( ~ ) заменяет заглавное слово или его часть, отделенную параллельными линиями (||), например: dead ... // ~ language (читается dead language )... ; ~line ... (читается deadline )... tabul||ar ...; ~ate ... (читается tabulate ) оберн||у?ть сов wrap up; ~у?ться (читается оберну?ться ) сов 1) turn (around) // он ~у?лся (читается оберну?лся ) ... 2) ...turn out // еще неизве?стно, как э?то все ~ется (читается обернется ) ... если в одном из значений или в примере слово пишется с прописной буквы, вместо тильды дается начальная прописная буква с точкой, например: congress ... 1) съезд м ; конгре?сс м // continental с. ист континента?льный конгре?сс фонетическая транскрипция дана в квадратных скобках и приводится в основном по словарю a pronouncing dictionary of american english (a merriam-webster`s dictionary) . при омонимах (обозначены полужирными римскими цифрами – i, ii и т. д.) транскрипцией снабжается только первое слово, если их произношение совпадает. для русскоязычного пользователя русско-английской части словаря приводится частичная фонетическая транскрипция переводов вокабул (заглавных слов статьи, набранных жирных шрифтом), но не примеров. частичная транскрипция приводится в тех случаях, когда: 1) орфоэпические таблицы (таблицы произношения) не учитывают данного случая; 2) для правильного произношения слова нужно воспользоваться более чем одной таблицей; и 3) когда произношение неодносложного слова зависит от правильной постановки ударения (в этом случае чаще всего приводится транскрипция ударного слога). при этом следует помнить, что в норме в двусложном слове ударение падает на первый слог. пояснения к пользованию транскрипцией приводятся в соответствующем разделе ниже. все пометы даются курсивом. в англо-русской части словаря пометы относятся к английской вокабуле, когда они стоят перед русским переводом и к русским словам или словосочетаниям, когда они стоят после них. перевод следует за транскрипцией; если данное слово может употребляться в функции различных частей речи, приводится указание на часть речи ( n, v, a, ad и т. д.); материал по разным частям речи разделяется полужирными арабскими цифрами с точкой.










© 2016-2018 -